Translation of "che disastro" in English


How to use "che disastro" in sentences:

Che disastro fa una calibro 45.
Boy, what a mess them.45s make.
Per tutti gli dei, che disastro!
Master! - Good heavens, a catastrophe!
Mamma che disastro che e' quella Baby Jane!
Boy, what a no-talent broad that Baby Jane is!
Che disastro qui, con questi ragazzi che bevono.
Kind of a mess in here, with these boys drinking.
Guarda che disastro. Ti sei sfogato?
You're not mad at me, are you?
Che disastro dover trasportare questi dischi.
What a disaster this is, taking these records out.
Oh dio, ma ci pensi a che disastro diventerà la mia vita, quando si verrà a sapere che l'ho scritto io?
Do you know how over my life will be when people find out I wrote it?
E ci pensi a che disastro sarà la mia, quando scopriranno che non l'ho scritta io?
Do you know how over mines going to be when they find out that I didn't?
La star non c'è più, la magia è svanita, che disastro questo Stato!
But the star has gone The glamour's worn thin That's a pretty bad state for a state to be in
Grazie a Dio somiglia a sua madre, altrimenti che disastro
Thank God she looks like her mother!
Oh, Adam, che disastro questa situazione!
What a disaster it all is.
Che disastro lei non sara' per niente contenta
This is bad. She is not going to be happy.
Mi e' bastato uno sguardo al viso del bambino, per capire che disastro sarebbe stato.
I took one look at that kid's face... and I knew what a disaster all this was gonna be.
E ragazza, che disastro che ho combinato con la tua innocenza
And girl what a mess I made upon your innocence
Guardate che disastro ha fatto quel tipo.
Look at this mess the guy made.
Che disastro! Non ne verremo mai a capo.
What a mess, this won't work.
Che disastro dovrebbe accadere per risvegliare le coscienze degli svedesi, a partire dai loro rispettabili funzionari di politica estera?
What disaster will it take to awaken the Swedes -- starting with their estimable foreign policy functionaries?
Non vi rendete conto di che disastro che è diventata?
Can't you tell what a mess she has become?
Insomma, guardate che disastro ho combinato con mia figlia.
I mean, look at the hopeless mess I made of my daughter.
Hai visto che disastro hai combinato?
You see the mess you made?
Stavo solo decidendo che disastro affrontare prima.
I was just picking which disaster to tackle first.
Che disastro che sono con la mia lista e le mie ascelle puzzolenti.
What a disaster with my stupid list and my smelly pits.
Ho pensato di fare un salto, per vedere che disastro sarebbe stato.
Thought I'd swing by, see what kind of trainwreck Oh, did I say trainwreck?
Pensa che disastro se morissi domani.
Think of the chaos if you were to die tomorrow.
AUTORIZZAZIONE NEGATA Non si daranno per vinti, perche' sanno che disastro possono provocare.
They won't be denied, because they know the devastation they can cause.
Sai che disastro se fosse finito su internet?
What if it got out on the internet?
Cavolo, ti immagini con che disastro se ne verra' fuori da quella porta?
Oh man, can you imagine the disaster she's gonna walk out here with?
so che disastro sia la tua famiglia, quanto ti e' costato frequentare l'universita', e tutto cio' che e' successo dopo... noi.
and what it took you just to get through college, and everything after... us.
Ti immagini che disastro sarebbe stato?
Could you imagine what a train wreck that would have been?
Cosa penserà il signor Moray quando vedrà che disastro si è rivelato il Pomeriggio dei Signori?
What is Mr Moray going to suppose when he sees what a calamity Gentlemen's Afternoon turned out to be?
Che disastro dovrà accadere prima che noi apriamo gli occhi sulla realtà?
What disaster must occur before we open our eyes to reality?
1.4076728820801s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?